Keine exakte Übersetzung gefunden für مفاعل نووي للأبحاث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مفاعل نووي للأبحاث

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Agreement on the application of safeguards to the NUR nuclear research reactor at Draria (1 megawatt) and the nuclear material to be used in that reactor, signed at Vienna on 23 February 1989 (Presidential Decree No. 90-54 of 13 February 1990);
    - اتفاق تطبيق الضمانات على المفاعل النووي للأبحاث ”نور“ في دراريا (1 ميغاواط) وعلى المواد النووية التي يجب أن تستخدم في هذا المفاعل، الموقع في فيينا بتاريخ 23 شباط/فبراير 1989 (المرسوم الرئاسي رقم 90-54 المؤرخ 13 شباط/فبراير 1990)؛
  • (e) Voluntary efforts by States to convert their civilian nuclear research reactors from using highly enriched uranium (HEU) to low enriched uranium (LEU).
    (هـ) الجهود الطوعية التي تبذلها الدول لتحويل مفاعلاتها المدنية للأبحاث النووية من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب.
  • - Agreement concerning the application of safeguards to the Es Salam nuclear research reactor at Birine (15 megawatts) and to the nuclear material and heavy water to be used in that reactor, signed at Vienna on 27 February 1992 (Presidential Decree No. 92-166 of 28 April 1992).
    - اتفاق تطبيق الضمانات على المفاعل النووي للأبحاث ”السلام“ في بيرين (15 ميغاواط)، وعلى المواد النووية والماء الثقيل، التي يجب أن تستخدم في هذا المفاعل، الموقَّع في فيينا بتاريخ 27 شباط/فبراير 1992 (المرسوم الرئاسي رقم 92-166)، بتاريخ 28 نيسان/أبريل 1992).
  • Malaysia's nuclear research reactor is operated for peaceful purposes in accordance with the obligations stipulated in Article III, IV and V of the NPT.
    ويجري تشغيل مفاعل ماليزيا للأبحاث النووية من أجل الأغراض السلمية وفقا للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من المعاهدة.
  • Existing IAEA safety standards in the Safety Requirements and Safety Guides categories primarily address either nuclear power plants or research reactors.
    ومعايير الأمان الحالية للوكالة، الواردة في إطار فئات متطلبات الأمان وأدلة الأمان، تتناول في المقام الأول إما محطات القدرة النووية أو مفاعلات الأبحاث.
  • In Turkey and Algeria, such plans are already quite advanced. Egypt has two Argentinean research reactors at its disposal and, with them, sufficient numbers of qualified personnel.
    التفكير في اعتماد هذا الخط وصل مرتبة عالية في حالة كل من تركيا والجزائر. كما أنه يوجد في حوزة مصر مفاعلان أرجنتينيان للأبحاث النووية بالإضافة إلى عدد كاف من الخبراء المؤهلين في هذا الصدد.
  • Since it was planning to put into operation an experimental critical facility or zero power research reactor (PR-0), in 1979 Peru adopted the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) which is set forth in document INFCIRC/273 and which is consistent with that set forth in INFCIRC/153.
    ونظرا لنية الشروع في تشغيل المنشأة التجريبية الأساسية أو مفاعل الأبحاث النووي ذي القدرة الصفرية، تمت في عام 1979 الموافقة على اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الوارد في الوثيقة INFCIRC/273، المتسقة مع التعميم INFCIRC/153.
  • Malaysia has only one nuclear facility that is subjected to physical protection under the Agreement between the Government of Malaysia and the IAEA and the United States Concerning the Transfer of a Research Reactor and Enriched Uranium (IAEA Project and Supply Agreement) concluded in 1980, as well as the Safeguards Agreement of 1972 between the Government of Malaysia and the IAEA.
    ولا تمتلك ماليزيا إلا منشأة نووية واحدة تخضع للحماية المادية بموجب الاتفاق المبـرم عام 1980 بين حكومة ماليزيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية والولايات المتحدة بشأن نقل مفاعل نووي مخصص للأبحاث واليورانيوم المخصب (اتفاق الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالمشاريع والإمدادات) واتفاق الضمانات لعام 1972 المبرم بين حكومة ماليزيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • The quality and level of relations Algeria has developed in recent years with the IAEA with regard to placing its two research and isotope-producing nuclear reactors under its safeguards, and with regard to technical cooperation and assistance, clearly demonstrate my country's determined commitment to the Agency's objectives and the peaceful uses of nuclear energy.
    وتشير بوضوح نوعية ومستوى العلاقات التي كونتها الجزائر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الأعوام الأخيرة فيما يتعلق بإخضاع مفاعليها النوويين الخاصين بالأبحاث وإنتاج النظائر المشعة لضمانات الوكالة، وفيما يتعلق بالتعاون التقني والمساعدة التقنية، إلى إصرار بلدي على الالتزام بأهداف الوكالة وبالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
  • The strategy will involve a number of actions that can be taken immediately, including removing unnecessary constraints impeding the expansion of uranium mining in Australia and making a commitment to Australia's participation in the Generation IV advanced nuclear reactor research programme.
    وتنطوي هذه الاستراتيجية على عدد من الإجراءات التي يمكن اتخاذها فورا، بما في ذلك إزالة القيود غير الضرورية التي تعوق توسيع تعدين اليورانيوم في أستراليا والالتزام بمشاركة أستراليا في برنامج أبحاث المفاعلات النووية المتقدمة من الجيل الرابع.